莱昂纳尔?索雷尔被捕的第二天,整个欧洲的政治和舆论都聚焦到了伦敦。
巴黎的报纸继续用最大号的铅字印着标题,声援自己的作家;
西班牙、意大利等报纸也陆续跟进,表达了对英国的谴责。
就连...
夜色如墨,笼罩着泰晤士河畔的伦敦城。风从河面刮来,带着湿冷的气息,吹过白金汉宫高耸的尖塔,掠过苏格兰场灰暗的石墙,也钻进了东区那些低矮潮湿的小巷。弯镐酒吧里灯火未熄,人群仍未散去,仿佛一场风暴刚刚掀起,而余波才刚开始蔓延。
肖恩?奥雨果坐在一张靠窗的木桌旁,手指无意识地敲打着桌面,眼神却盯着门外那条泥泞的街道。他的妻子轻轻将一杯热茶推到他面前,低声说:“你已经说了三个小时了,该休息了。”他摇头,声音沙哑:“不行,现在不是休息的时候。维科夫还在他们手里,而我们……我们才刚刚开始。”
亨利?海德门站在吧台边,与老吉米低声交谈了几句,随后转身走向众人。他脱下外套搭在椅背上,露出里面整洁但朴素的西装。“各位,”他的声音不高,却让整个酒吧渐渐安静下来,“我知道你们都想立刻冲到苏格兰场门口喊口号、举标语。但我要告诉你们??那样做只会让事情变得更糟。”
“为什么?”一个年轻的学徒站起来,脸上还带着未褪尽的激动,“我们已经被关过一次了!是邦德先生救了我们!现在轮到我们救他!”
“因为英国人不怕愤怒的人群,”海德门缓缓说道,“他们怕的是理性、团结、持续的压力。你们今天去闹,明天就被驱散,后天再聚集,警察就会习惯你们的存在。可如果你们每天准时出现在那里,风雨无阻,不吵不闹,只是站着,举着写有‘释放莱昂纳尔?维科夫’的牌子……他们会开始问:这些人是谁?他们为什么这么坚持?”
人群沉默了片刻。
“你是说……我们要像上班一样去抗议?”有人迟疑地问。
“正是如此。”海德门点头,“这不是一场战斗,而是一场围困。我们要让他们知道,这件事不会过去。欧洲在看,巴黎在看,圣彼得堡也在看。只要我们保持秩序、坚定立场,舆论就会倒向我们。”
肖恩缓缓抬起头,眼中重新燃起光亮。“所以……不是蛮干,而是用他们的规则打败他们?”
“正是。”海德门微笑,“斗争的艺术,就在于懂得何时呐喊,何时沉默,何时前进,何时等待。”
就在这时,门被猛地推开,一阵冷风卷入,夹杂着雨丝和脚步声。一个浑身湿透的年轻人冲进来,怀里紧紧抱着一份报纸,声音颤抖:“出事了!《费加罗报》今晚加印了三版!整个巴黎都在传!还有《泰晤士报》??你们快看!”
他把报纸摊开在桌上。头版赫然是维科夫在法庭上挺身而出的照片??尽管是素描,但神情逼真得令人动容。标题写着:《一位法国作家,在异国法庭上的良知宣言》。副标题更尖锐:“当暴政审判平民,他选择站出来;当帝国沉默,他替人类发声。”
“不只是法国,”年轻人喘着气,“德国的《前进报》、意大利的《罗马观察家》,甚至连维也纳的宫廷刊物都转载了这篇报道!有人说这是‘十九世纪最勇敢的一次文学介入现实’!”
酒吧里爆发出一阵低语,随即转为欢呼。有人拍桌子,有人拥抱,有人眼眶泛红。老吉米举起酒瓶,大声道:“为了邦德先生!为了维科夫!”
“等等。”肖恩突然站起身,压低声音,“你们有没有想过……这一切来得太快了?”
笑声戛然而止。
“我是说,”他环顾四周,“这份报道,这些反应,像是早有准备。就像……有人在背后推动。”
海德门没有立刻回应。他拿起报纸,仔细看着版面布局、措辞风格,尤其是那段引用自《1984》的话:“Old Lady is watching you.” 这句话原本只是书中一句隐喻,如今却被单独摘出,印在版面右下角,如同烙印。
“你说得对,”海德门终于开口,“这不是偶然。有人在利用这件事。”
“谁?”乔?哈斯问。
“可能是任何人。”海德门目光深沉,“法国政府想借机打击英国形象;俄国沙皇想借此展示自己的‘开
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【久久小说】 m.gfxfgs.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。